Where there's life, there's hope.


Possibly based on Theocritus (3rd century BC): "While there's life there’s hope, and only the dead have none."

Idyll 4, line 42; tr. A. S. F. Gow, Theocritus ([1950] 1952) vol. 1, p. 37.

Variant translation: "For the living there is hope, but for the dead there is none".





Italian
Finchè c'è vita c'è speranza.

Latin
Dum vita est, spes est.

Portuguese
Enquanto há vida, há esperança.

Romanian
Omul trăiește cu speranța.
Cât trăiește omul speră.

Turkish
Çıkmayan candan umit kesilmez.